|
link 18.04.2007 9:24 |
Subject: shutdown procedures помогите перевести фразу из инструкции,что такое shutdown procedures ?- процедура остановки please observe the following: |
|
link 18.04.2007 9:31 |
так и будет, как вы сами сказали - процедуры остановки. "при работе на установке требуется соблюдение правил остановки/выключения, описанных в руководстве по эксплуатации". |
Или "останов" |
|
link 18.04.2007 10:05 |
процедуры отключения |
погодите советовать сначала нужно разобраться, что имеется в виду под shutdown'ом если, к примеру, речь о профилактическом останове всего объекта, в период которого на вашем unit'е производится essential maintenance (пример - з-д СПГ / ОБТК на Сахалине), то это ж совсем другой коленкор короче, ждём контекста - что за юнит, что за объект и что (по тексту) предполагается делать / не делать в период энтого самого шатдауна |
|
link 18.04.2007 10:42 |
спасибо за ответы! это из инструкции к установке для транспортировки различных вещест пункт который я перевожу называется Safety precautions and responsibilities of the operator в нем перечисляются меры предосторожности и т.д. а затем идет это: please observe the following: - all work on the unit requires that you observe the shutdown procedures described in the operating manual. -you must not disable any safety mechanisms! вот собственно и все |
You need to be logged in to post in the forum |