|
link 17.04.2007 13:08 |
Subject: Водофизиолечебница Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Водко-физиолечебница? Spa and Physio Therapy Center |
для водо может подойдет balneology, balneotherapy? |
|
link 17.04.2007 14:01 |
это на заводе так и писать spa? |
Ну, пишите water, если на заводе :) На самом деле, по ситуации надо смотреть. Может быть по-английски всем будет фиолетово, что это водофизио и достаточно сказать health care center. |
You need to be logged in to post in the forum |