Subject: шаг аукциона Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Величина шага аукциона приведена в приложении к настоящим условиям Заранее спасибо |
Какой-нть auction price increment |
не знаю, насколько надежен это источник, но все же посмотрите: http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_exs2.cgi?ROwjgtong.outt:l!(uws:!w:tqg!wlgr;tuju!yuigwg еще встречала что-то вроде auction pace |
I am not sure there is a term which is sort of set in stone. I usually say minimum incremental increse / step |
спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |