Subject: Физическое лицо, имеющее в собственности, хозяйственном ведении или оперетивном управлении имущество econ. Помогите, пож-та, перевести:Физическое лицо, имеющее в собственности, хозяйственном ведении или оперетивном управлении имущество … Спасибо!!! |
|
link 13.04.2007 7:04 |
An individual who owns, holds an interest in and operates/manages the property/assets |
есть в нашем законодательстве такие вещные права как: право хозяйственного ведения и право оперативного управления. это характерно только для нашей правовой системы, типа пережиток советских времён, когда всё недвижимое имущество принадлежало государству. В двух словах ПОХОЖИ эти права в том, что их субъект (ОБЯЗАТЕЛЬНО ЮРИДИЧЕСКОЕ ЛИЦО) не является собственником (собственник - государство). Предлагаю перевести так: т.е. individual, who owns property/assets, enjoys the right of economic or operational property/assets management |
You need to be logged in to post in the forum |