|
link 13.04.2007 6:42 |
Subject: Судьбоносный текст. Гляньте, пож., одним глазком. Гранмерси за поправки гарантировано! My name is N N, CEO of Bla-bla-bla game development company. I amwriting you in regard of possible cooperation you might be interested in. We are Belarusian company specializing in computer games development We have attached our company profile for your convenience. It covers Art portfolio can be provided at your request |
|
link 13.04.2007 8:28 |
Господа профессионалы! Одно ваше слово: покатит или не «покатит»? Ьольшое спасибо! |
|
link 13.04.2007 8:32 |
в целом покатит (тем более для геймерской компаниии, расположенной не в англоязычной стране) |
|
link 13.04.2007 8:41 |
Дорогие летние ножички! Благодарю вас всех и каждого! Низкий поклон! |
in regard мне кажется что in не на том месте. :0) regardINg |
В первую очередь очень смутна цель письма — понять, чего же Вам конкретно нужно, решительно невозможно. У меня создалось впечатление, будто только что окончивший школу автор просит больших дядей подсказать, что он такое для них может сделать, чтобы получить немножко денежек. Вежливо-вежливо так просит, жалобно… Языком, который выучил в школе. Я бы на Вашем месте сделал две вещи: потратил бы день на работу с хорошими нативными шаблонами деловых предложений (их тьма), а после ещё пару — на ковыряние в нативных же форумах и на сайтах из области игровой индустрии, почитал бы также резюме серьёзных специалистов-разработчиков. Поработал бы с хорошими агрегативными инструментами по рукой, сразу выхватывая и сортируя удачные фрагменты. На выходе получил бы чёткое представление о том, чего же мне нужно, и энергичное, деловое, осмысленное партнёрское предложение от пусть небольшой и никому не известной, но всё же компании своим зарубежным коллегам. |
|
link 13.04.2007 9:14 |
Mr.tumanov remains widely to be considered the single greatest contributor 2 Multik 4um of all time! Виват! |
|
link 13.04.2007 9:18 |
Brains, я бы на Вашем месте после клейного позора помолчала бы хотя бы пару дней |
Если честно, не усмотрел там особого позора — глупость как глупость, которая регулярно случается с большинством здесь присутствующих. Но аскер спросил, как — я сказал, как. И отметил, каким способом сделать лучше: у меня лично он себя несколько раз оправдал. |
|
link 13.04.2007 9:23 |
ок |
счас так: "specializing in computer games development должно быть: "specializing in computer games development mostly for Russian market" счас так: "We are Belarusian company" должно быть: "We are Belarussian company" счас так: "Art portfolio can be provided at your request" должно быть: "Art portfolio is available on (ИЛИ upon) request" счас так: "If you need more information, please address your questions to my email" должно быть: "In case you need more information, please do not hesitate to address your questions to ivanpetrov@pochtovayasluzhba.ru" Мда... |
|
link 13.04.2007 9:47 |
"счас так: "We are Belarusian company" должно быть: "We are Belarussian company" Belarusian, а также Moldovan (not Moldovian). уже давно + |
2летние ножи: "Belarusian, а также Moldovan (not Moldovian). уже давно" в этом отношении - я ретроград тотальный. "если уже править, то we are a Belarusian(-based) company" согласен, что "a BelarusSian-based company" - очень хороший вариант |
|
link 13.04.2007 10:20 |
10x 2 Монги. С большим интересом ознакомились с советами Брэйнз. Обдумываем. |
BelOruSSia, or BelAruS Лучше A Belorussia-based, or Belarus-based company, чем А BelorussIAN-based company |
|
link 13.04.2007 10:54 |
чем именно лучше? меньшим количеством букв, что ли? |
|
link 13.04.2007 11:08 |
Belarusian-based - полная ахинея. Чисто грамматически даже. |
|
link 13.04.2007 11:13 |
oops, guys. are you 100 percent sure? полная ахинея чисто грамматически даже - Belarus-based |
|
link 13.04.2007 11:20 |
ножички, шли бы Вы учить грамматику да отличать Dutch от Danish... |
|
link 13.04.2007 11:22 |
no comment |
10-4 всё правильно сказал |
|
link 13.04.2007 11:45 |
(нет, все-таки молода еще и не могу промолчать) сравните: + |
... и летние ножи правильно сказала ... |
>>>>I am writing you in regard of possible cooperation you might be interested in. Herewith, I would like to propose partnership... >>>>We are Belarusian company specializing in computer games development ... operating in.... offering our innovative products mostly to Russian consumers/on the Russian market. >>>>Currently we are searching for different opportunities of cooperation with European GD companies. Partnering with European GD companies would be a great opportunity for us. |
и даже суслик праально сказала |
|
link 13.04.2007 12:06 |
2 Ьрэйнз Ьольшая просьба: киньте неск. полезных (по Вашему мнению) в плане Ваших советов ссылок! Особенно хотелось бы посмотреть пример «энергичного, делового, осмысленного» партнёрского предложения. И последнее (но это уже я, может, беспардонно наглею —— тогда просьба снимаецца): про „Поработал бы с хорошими агрегативными инструментами по рукой, сразу выхватывая и сортируя удачные фрагменты.” Эт-то чё за звери —— «агрегативные инструменты»? Как с ними работают? Где про это почитать? В любом случае спасибо за участие! |
|
link 13.04.2007 12:49 |
http://president.gov.by/en/ 12.04.2007 |
2 СуайчынЬнiцаЬольшая просьба: киньте неск. полезных (по Вашему мнению) в плане Ваших советов ссылок!Вообще-то такие ссылки надо искать самостоятельно уже хотя бы потому, что чужие подходят редко. Начните отсюда, отсюда и отсюда, скажем, а дальше уж самостоятельно. Это общие ресурсы (информация к размышлению), но понятие, куда копать дальше, они Вам дадут. Игровых же ресурсов я просто не знаю ни одного. Особенно хотелось бы посмотреть пример «энергичного, делового, осмысленного» партнёрского предложения.Извините, но Вам его придётся искать самостоятельно. У меня не возникало такой надобности, и я не фиксировал их, даже если они мне случайно и попадались. Знал, что когда понадобится, я найду. И Вы тоже. Эт-то чё за звери —— «агрегативные инструменты»?По-русски им либо вовсе нет названия, либо я его не знаю, потому что пока мне живьём не доводилось встречать человека, который хотя бы осознавал необходимость их иметь (не то, чтоб иметь и пользоваться). В цивилизованных странах такой процесс чаще всего именуют aggregation. Как с ними работают?Ну вот Вы лазите по Сети. Обычно делаете это, надеюсь, целенаправленно. В процессе, ессно, постоянно натыкаетесь на массу нужных и полезных сведений, причём уже в удобной для потребления форме. Так вот умный человек старается всё это как-то собрать и сохранить в пригодном для дальнейшего использования виде. Для этого и нужны означенные инструменты — программные приблуды, которые позволяют захватить нужный фрагмент данных, сохранить его в некоем формате без потерь (желательно со ссылкой на источник), допускающим хотя бы сортировку и примитивный поиск. И так далее. Где про это почитать?В Сети. Точнее не знаю, поскольку нет времени читать. Я пользуюсь достаточно примитивным и разрозненным набором, что, конечно, удобнее, чем ничего, но неразумно в перспективе. Тут нужно построить свою информационную систему, но один я это сделать не имею возможности. |
суслик 13.04.2007 15:03 >>>>I am writing you in regard of possible cooperation you might be interested in. Herewith, I would like to propose partnership... если бы мне в первом же емэйле предложили создать партнерство я бы отказался. Partnership (to my taste) is a rather deep form of cooperation. |
туманов: Позвольте с Вами не вполне согласится. Ныне слово partnership употребляется всем деловым миром именно что в его самом нейтральном значении "деловое сотрудничество". |
|
link 13.04.2007 13:44 |
+ business correspondence guide books say that you should avoid using overly formal words and expressions (like herewith) |
sk, ну что бы уж не поправлять ошибку I am writing TO you - по-моему, это более неправильно, чем herewith tumanov, согласна... |
возможно. не спорю ошибки болшой нет я просто привык к cooperation.. кстати хочу исправить свою ошибку тоже Business English is deadly enough without scrambling it. “As regards your downsizing plan . . .” is acceptable, if stiff. + http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv35.shtml |
You need to be logged in to post in the forum |