|
link 8.04.2007 8:36 |
Subject: bedding transposition geol. Во-первых, всех с праздником.Но для нас праздников нет, поэтому надеюсь, что на мой крик о помощи (первый, поскольку на этот раз я оказался в совершенно безвыходной ситуации) откликнется кто-нибудь именно сегодня. Особенно хотелось бы, чтобы этот крик услышал Иван Егоров и другие многоуважаемые геологические мэтры. Итак, моя фраза: The major structure is indicated by small scale folding of the thin quartzite intercalations which often exhibit decouplement, bedding transposition and boudinage, indicative of a second, coaxial fold episode prior to cross folding. Контекст - описание геологической структуры залежи графита в Намибии. Особенно интересует вторая часть фразы, начиная со слов: ...decouplement, bedding transposition and boudinage..., т.к. первую часть фразы я перевел так: "Основная структура отмечена мелкими складками, представленными маломощными кварцитовыми прослоями... |
|
link 8.04.2007 9:22 |
Основная структура угадывается по мелкомасштабной складчатости, которой подвержены маломощные кварцитовые прослои, часто испытывающие разрывы, смещения напластования и будинаж, указывающие на второй, соосный эпизод складчатости, предшествующий поперечной складчатости. |
|
link 8.04.2007 9:24 |
Игорь, спасибо огромное! Это гениально! Пожалуйста, расскажите в двух словах о себе. Кто Вы, где учились, как "дошли до жизни такой"? |
|
link 8.04.2007 9:32 |
Ну что вы, неудобно даже. Просто высшее геологическое и десяки лет перевода. |
|
link 8.04.2007 9:37 |
))) А можно я тогда, набравшись наглости, попрошу Вас еще с одной (последней!) фразой помочь? (Контекст тот же). A flat-lying axial planar foliation is locally strongly developed and can be observed cutting across the gneissic banding at a low angle. |
Вариант: Главный труктурный план определяется мелкомасштабными складчатыми деформациями, проявленными в тонких кварцитовых прослоях, часто невыдержанных, испытавших смещения поперек напластования и будинированных, что указывает на повторный этап соосных складчатых деформаций, произошедших раннее поперечных складчатых деформаций. Примечание: "складчатость" - это явление иного, более крупного масштаба (напр., альпийская складчатость). Здесь разговор лишь о конкретных складках и их возникновении. |
|
link 8.04.2007 9:48 |
Да конечно. Местами сильно развит близгоризонтальный кливаж осевой плоскости, секущий полосчатость гнейсов под небольшим углом. |
|
link 8.04.2007 9:50 |
Амто, и Вам тоже большое спасибо. |
Вариант: Местами развито почти горизонтальное сильное соосно-планарное рассланцевание, которое сечет гнейсовидную полосчатость под небольшим углом. |
|
link 8.04.2007 10:13 |
2 Amto 1. Неизвестно, идет ли речь о структурном плане или, скажем, об отдельной крупной складке, на фоне которой и наблюдаются все описанные вещи. Лучше подстраховаться. |
Игорь А где найти этот глоссарий? |
|
link 8.04.2007 10:23 |
2 Amto Ну, "соосно-планарное" - натяжка. Чему оно соосно? Нету там этого. А есть axial planar - прилагательное от axial plane, т.е. речь может идти только о кливаже осевой плоскости. |
|
link 8.04.2007 10:37 |
2 Amto Согласно тому же Глоссари, "gneissic - гнейсовая текстура или структура, типичная для гнейсов". |
|
link 8.04.2007 10:39 |
2 gel Думаю, только у букинистов и на Амазоне. |
|
link 8.04.2007 11:02 |
2 Amto "Главный структурный план определяется мелкомасштабными складчатыми деформациями....." Не может структурный план определяться (=контролироваться) мелкими деформациями, это подмена причины следствием. Это как если бы хвост вертел собакой. А вот реконструироваться по ним он может, и в оригинале как раз об этом и речь. |
|
link 8.04.2007 12:50 |
2 Amto "деформациями, проявленными в тонких кварцитовых прослоях," |
|
link 8.04.2007 13:56 |
2 Amto Нет, я больше не могу. У вас что ни шаг, то криво, вы уж извините. Оригинал: indicative of a second, coaxial fold episode Ваш перевод: "что указывает на повторный этап соосных складчатых деформаций" Из Вашего перевода явствует, что первый этап был тоже соосный. Чему??? Это называется "ради красного словца не пожалею родного отца". Или это простая неряшливость и в прочтении оригинала и в переводе. Или и то, и другое. |
Моя точка зрения такова: 1) Речь о мелкой скдадчатости, никакой крупной складки не упоминается. 2) Кливаж "осевой плоскости" - это ерунда. Осевая плоскость (складки или складок) не может иметь кливажа, это нематериальный объект. 3)Речь вообще не о кливаже, а о рассланцевании. 4) Речь о том, что складки хорощо "проиллюстрированы" кварцитами, а не находятся внутри них. 5) Второй этап соосен предыдущему. 6) О гнейсах - ни слова. Речь про гнейсовидные текстуры. 7) В метаморфических породах (особенно амфиболитовой фации) понятие "выдержанности" может сильно отличаться от такового в осадочных толщах. |
|
link 8.04.2007 18:43 |
2 Amto Позвольте мне не отвечать на все пункты, а только на второй и третий. Итак: 2. axial-plane cleavage: Definition and Much More from Answers.com- [ Перевести эту страницу ]axial-plane cleavage ( ′aksēəl ¦plān ′klēvij ) ( geology ) Rock cleavage essentially parallel to the axial plane of a fold. Untitled DocumentТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ. CLEAVAGE, AXIAL-PLANE. кливаж осевой плоскости. Деннис, 1971. История применения. По Вильсону (Wilson, 1961), этот термин '...не ... Вы очень поспешно назвали "ерундой" кливаж осевой плоскости, не дав себе труда даже проверить обоснованность вашего "аргумента". И пункт 3. Цитирую Glossary of Geology, Москва, 1977: Foliation --листоватость, сланцеватость, полосчатость. Общее обозначение плоскостной ориентировки текстурных или структурных признаков в любом типе пород, напр. кливаж (cleavage) в сланцах или сланцеватость (schistosity)в метаморфических породах. Достаточно? Уровень вашей аргументации по прочим пунктам не выше; я предлагаю на этом закончить дискуссию, т.к. вы просто не желаете вчитываться ни в оригинал, ни в мои аргументы, а повторять их по кругу - пустая трата времени. |
М-да... Геологические споры никогда не опираются на факты, только на мнения и грубость... |
|
link 8.04.2007 20:47 |
to Amto Вы можете оказаться правы в одном пункте -- относительно gneissic banding. Слово "gneissic" -- такое же прилагательное от слова "gneiss", как "granitic" от слова "granite". Поэтому "gneissic banding" может означать и "полосчатость гнейса" и "гнейсовую полосчатость". Гуглится этот термин в обоих значениях. А т.к. не-гнейсы составляют очень небольшую долю среди пород с такой текстурой, то я и пошел за "полосчатостью гнейса." Можно спросить у аскера, о какой именно породе идет речь. Если не о гнейсах -- сниму шляпу и признаю свою неправоту в этом пункте. |
|
link 9.04.2007 8:10 |
И вообще, Амто, предлагаю зарыть топор войны и вернуться к нормальному общению. Приношу свои извинения за излишнюю горячность. |
You need to be logged in to post in the forum |