Subject: транслитерация Поделитесь, пожалуйста, своим мнением: как бы вытранслитерировали AB-Tela (название компании) АБ-Тэла или АБ-Тела? Я склоняюсь к варианту с Э, т.к. "тела" не на те мысли наводит. Спасибо. |
|
link 6.04.2007 7:13 |
На этот счет нет жестких правил - либо используется прецедент, либо в скобках приводится то , что вы транслитерировали. |
Да, я конечно же напишу в скобках, но просто тэла читается приятнее, чем тела. Напишу через Э, раз нет строгих правил. |
Транслитерация с английского на русский не производится. компания "Эй-би Тила" |
You need to be logged in to post in the forum |