Subject: заказное дело "Адвокат считает, что дело заказное"the case is paid? |
|
link 4.04.2007 11:42 |
Contract murder, contract killing murder-for-hire Если убийство. Дайте контекст. |
Эти варианты я тоже нашла, но мне показалось, что они это не совсем то. Речь о гражданском иске, который рассматривается в суде. Адвокат считает, что некие третьи стороны оказывают влияние на судей, т.е. дело заказное. |
|
link 4.04.2007 11:51 |
rent-a-judge case? |
|
link 4.04.2007 11:55 |
corrupt-jury case |
Насколько я знаю, "заказными" называются не те дела, где речь идет о подкупе судейских, а дела, инициированные третьей стороной. (Скажем, властям города Н. не по вкусу бизнесмен М., и в один прекрасный день фирма О. -- чисто случайно принадлежащая свояку мэра -- подает, якобы по совсем иным причинам, разорительный иск на фирму, принадлежащую М.) Тот факт, что на суд оказывается давление, вовсе не означает, что суд этому давлению поддается, и уж никак из этого не следует, что судья или заседатели коррумпированы. А вот как по-английски -- не придумал пока. Но подкуп, и вообще коррупция, тут ни при чем. имхо |
|
link 4.04.2007 12:12 |
trumped-up case, imho |
|
link 4.04.2007 12:21 |
+ дело может быть сфабрикованным (что уже почти всегда подразумевает участие третей стороны), а суд предвзятым. имхо, Вам надо выбрать что-нибудь одно. либо trumped-up case or biased judge (who can be biased because he is corrupt) если все это не подходит, то дайте больше контекста |
Совсем запуталась ) Частное лицо Л подало иск против компании К. Некие лица А, Б, и В очень не любят компанию К и хотят добиться того, чтобы компания К дело в суде проиграла, чтобы ее дискредитировать. Л об этом ничего не знает. Ход дела показывает, что А,Б и В все же удается как-то влиять на судей, но доказательств естественно нет. |
|
link 4.04.2007 12:35 |
но тогда это не является заказным делом. просто: xxx are trying to influence the judge |
|
link 4.04.2007 12:37 |
"Тот факт, что на суд оказывается давление, вовсе не означает, что суд этому давлению поддается, и уж никак из этого не следует, что судья или заседатели коррумпированы" - святой, благородный человек. Частенько поддается, и еще как поддается-то! |
|
link 4.04.2007 12:52 |
Я, бестолочь, смайлики забыла нарисовать! А разве "заказное дело" это не дело с решением, вынесенным в угоду "заказывающему музыку", независимо от того, каким именно путем достигнут результат (вульгарный подкуп, "административный ресурс", иски от третьих лиц и т.п.)? |
langkawi2006..))) Дело не в святости, а в том, что "адвокат считает дело заказным" и "адвокат считает, что суд подкуплен" -- это две разницы. В первом случае адвокат полагает, что для судебного преследования К. у Л. имеются какие-то скрытые мотивы, о которых суду не известно (т.е. он ставится под сомнение честность Л.) а во втором случае ставится под сомнение неподкупность судебных органов. Есть разница, не так ли? Адвокат, видимо, имеет в виду, что лица А., Б. и В. изначально науськали истца (Л.) на ответчика (К.), другими словами -- пытаются придушить К., но "чужими руками", и хотя у Л. возможно и имеются официальные причины для преследования К. (иначе дело бы не стало рассматриваться судом изначально), но "реально" за всем этим стоят гг. А., Б. и В., которые имеют свой "интерес" в том, чтобы К. проиграл. То есть судебное преследование было изначально организовано ими, заказано; и Л. выступает тут просто в роли подрядчика. Английский вариант все еще не придумался... Но вот-вот кто-то должен войти и сказать... Спинным мозгом чую...))) |
|
link 4.04.2007 13:01 |
Есть разница. Убедительно. Придумаете-придумаете (детской такой скороговорочкой) :-))) |
|
link 4.04.2007 13:08 |
Shumov, Вы очень убедительны, но мне кажется, что тут речь о другом. "судебное преследование было изначально организовано ими, заказано; и Л. выступает тут просто в роли подрядчика" "Л об этом ничего не знает. Ход дела показывает, что А,Б и В все же удается как-то влиять на судей" |
Да-да, Л. занят защитой своих личных интересов и ничего про А,Б,В не знает. Но дело выиграть Л., разумеется, очень хочет. ) Я пока остановилась на "trying to influence" как на самом простом ) |
summertime knives, Вы абсолютно правы, спасибо: мне следовало быть более внимательным (пускай и в ущерб убедительности). В этом случае дело навряд ли можно назвать "заказным". Загвоздка в том, что это не юридический термин, а разговорное выражение (если не газетный штамп), вследствие чего для адекватного перевода необходимо понять какой смысл вкладывает в эту фразу адвокат. Из приведенных выше обстоятельств следует, что никто никому ничего не "заказывал", однако некая третья сторона (остающаяся в тени) пытается повлиять на исход дела и тут всплывает термин "недолжное влияние", который, на мой дилетантский взгляд, более уместен в данном контексте. ...thinks that there is a third-party undue influence [in this case]. |
|
link 4.04.2007 14:42 |
боюсь, что опять с Вами не соглашусь. на мой взгляд, еще более дилетантский, undue influence используется в других ситуациях (в каких - боюсь конкретизировать). undue influence: judicially created defense to transactions that have been imposed upon weak and vulnerable persons that allows the transactions to be set aside. |
(Ye gods! Опять не в ту степь!)... Будем копать дальше.)) |
|
link 4.04.2007 15:29 |
Дааа, тщательнЕе надо (это я себе). Тогда получается, что адвокат спутал Божий дар с яичницей и "заказное" тут не катит. Может, он хотел сказать что-то вроде "дело нечисто"? Ребята (А, Б, В) просто воспользовались удачным моментом (Л с его иском против К). Но... завязки в суде у них имеются и на ход процесса они исхитряются влиять. Т.е. возвращаемся к thinly veiled hint на (уклончиво) некие нарушения или (грубо) коррупцию? |
the case is boggus |
Nina, the case might not be at all bogus, for all we know it is perfectly OK; it is the fact that there are "shadow players" in this case that makes it a murky affair. How about an outside party is (attempting to improperly) influence the court? |
С другой стороны, возможно, что наш Адвокат намеренно вешает лапшу на уши и "клеймит" таким образом суд, который не хочет выносить решение в пользу его клиента. Ловкость рук и немножко черного пиара и подтасовки понятий...)))) "Для кого переводим?" (с) |
|
link 4.04.2007 15:55 |
... some special influence over the judge’s decision-making? |
|
link 4.04.2007 15:56 |
O, a legal eagle flew in :-) Verbose and over the top: It is rumoured that unrelated third parties having vested interest in damaging the reputation of K are engaged in a covert//discreet interference with the Court (англичане, возможно, сказали бы the Bench) ... are attempting to influence the Court//the Bench discreetly NB. vested interest в данном случае не имеет юридического значения, а только в общепринятом смысле "private gain, protection or promotion of personal advantage". |
|
link 4.04.2007 16:02 |
The counsel questions the impartiality of the court? Ostapa poneslo... ))) |
2A+A "O, a legal eagle flew in"!!!! я именно это и подумал, what's more -- теми же словами!... )))) |
|
link 4.04.2007 16:31 |
The eagle has landed ... ??? Houston, we have a problem!!! (о, раз в кои-то веки Шумов не успел ... , что характерно, теми же словами :-) ) |
|
link 4.04.2007 16:53 |
suspects foul play? |
Почему бы и нет?.. Это выход! |
You need to be logged in to post in the forum |