DictionaryForumContacts

 zhekamelNY

link 3.04.2007 20:05 
Subject: to conicide with the deadline econ.
Помогите, пожалуйста, перевести.

This law has changed the face of retail in Russia, the BBC's James Rodgers reports from Moscow.
Markets provided jobs for people from poorer countries if they were willing to work long hours, often for low pay.
But that is now illegal. Anyone working in a shop or on a stall has to hold Russian citizenship.
Officials responsible for enforcing the law say they are not planning any major operations TO COINCIDE WITH THE NEW DEADLINE.
They believe market administrators will make sure the law is observed.
Russian media reports have warned of price rises as a consequence of the new law but the authorities insist that any increases are due to inflation.

 x-translator

link 3.04.2007 21:06 
Может быть, имеются в виду, что власти не планируют проведения масштабных проверок (на языке вертится "зачисток") в надежде на то, что администрация рынков сама позаботится о соблюдении нового закона?

 risu

link 3.04.2007 21:14 
не планируют в день вступления закона в силу

 Annaa

link 3.04.2007 21:15 
Мне кажется, что идея в том, что на дату всупления в силу нового законодательства никаких крупных проверок не планируется, то есть как бы они верят в то, что администрация рынков сама ... (ну и так далее)

 risu

link 3.04.2007 21:24 
хм.

2 Annaa:
видимо я была слишком лаконична )))

 Annaa

link 3.04.2007 21:28 
Да не в это дело, просто я нажала машинально на "отправить", не успев осознать, что до меня уже ответили правильно.
:-)))
А обогнать меня нетрудно, поскольку воюю с новой клавой, и она меня пока подводит иногда.

 zhekamelNY

link 3.04.2007 21:30 
Thank you, thank you, thank you. Голова вечером вообще уже не варит ))

 risu

link 3.04.2007 21:34 
Annaa,
приятно увидеть подтверждение в любом случае )
мысле идут в одном направлении, так сказать. что всегда радует.

zhekamelNY,
бывает. особенно когда мы ближе к завтра, чем к сегодня.

 

You need to be logged in to post in the forum