DictionaryForumContacts

 lamagra

link 2.04.2007 14:22 
Subject: отредактируйте плз (общ)
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: One gets the uncomfortable impression that few conservation scientists have the ability to utilize the extensive chemical literature in this area, and that this is preventing the transfer of valuable knowledge to the conservation field.

Может сложиться такое неприятное впечатление, что мало кто из ученых консерваторов может воспользоваться обширной химической литературой в данной области, и это мешает передачи ценных знаний в серу консервации.

Заранее спасибо

 segrenata

link 2.04.2007 14:38 
Консервация- это про консервацию, или вы все-таки про охрану окружающей среды переводите? В любом случае, ученые не консерваторы!

 lamagra

link 2.04.2007 14:42 
не окр. среда - консервация камня. ученые, кстати о птичках, именно консерваторы. они консервируют объекты. реставраторы же занимаются их раставрацией.

 segrenata

link 2.04.2007 14:46 
Wow, чего только не узнаешь! Всегда думала, что слово консерватор используется только по назначению!

 lamagra

link 2.04.2007 14:47 
так оно и используется по назначению - они консервируют памятники :)

 Clewlow

link 2.04.2007 14:54 
Conservation scientists manage natural resources, such as rangeland and water. They develop programs that both make resources productive and protect them
мне кажется что все таки не консерваторы, а ученые занимающиеся проблемами окр среды, камни, они же тоже часть среды...

 lamagra

link 2.04.2007 15:00 
этот перевод на 50 листов. я думаю переведя 40 из них, где говорится о проблемах консервации зданий из песчанника и известняка, я могу с уверенностью утверждать, что все-таки это именно специалисты консерваторы. хотя, в другом контексте они конечно могли бы быть связаны и с окр. средой. мне в этом предложении не нравятся выражение "передача ценных знаний", но я не знаю как это по другому сказать.

 summertime knives

link 2.04.2007 15:01 
conservation scientists - эксперты в области консервации камня. (только непонятно на хрена камни консервировать. может сохранение исторических памятников из камня?)

например: создается/у некоторых складывается/ неприятное впечатление, что очень небольшое количество экспертов в области ... способны воспользоваться обширной литературой по химии и что именно из-за этого ценные знания не применяются в сохранении ...

 lamagra

link 2.04.2007 15:03 
о, summertime knives, то что надо!!!

 summertime knives

link 2.04.2007 15:04 
+
я бы писала "сохранение зданий из песчаника и известняка", а не "консервация"

 lamagra

link 2.04.2007 15:06 
спасибо всем

 oxa

link 2.04.2007 16:39 
2 summertime knives:
instead of *очень небольшое количество экспертов в области* i would probably say немногие эксперты в области

 

You need to be logged in to post in the forum