DictionaryForumContacts

 copiable

link 31.03.2007 17:47 
Subject: Twenty Flight Rock
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:название песни

Заранее спасибо

 Anton Klimenko

link 31.03.2007 20:32 
А вы текст-то читали? смысл в том, что он (Eddie Cochrane) поднимается на двадцатый этаж по лестнице, т.к. сломался лифт (девушка живет на двадцатом). По дороге страшно устает, так что является к ней выдохшийся совершенно.

Название, может: Двадцатиэтажный рок-н-ролл (?)

(рок-н-ролл просто чтобы русскоговорящим рецепиентам было понятнее, а то в совке сами знаете, рок=Дип Перпл)

или, как на советских пластинках всесоюзной фирмы грамзаписи Мелодия: Рок двадцати этажей ))

Кстати, на Мелодии выходила пластинка Eddie Cochrane и эта песня там была. Отличная песня, как и многие другие его боевики :)

 

You need to be logged in to post in the forum