Subject: О лекарствах. pharm. Форумчане, Помогите, пожалуйста, разобраться (лекарства якобы из Кореи). Верно ли я перевела? 1. this drug can precipitate increases in clotting and possible hemorrhage. 2. Effect of overdosage is slow, but symptom is improved in general after 12 days in no-higher dosage patients for a treatment. Такое впечатление, что писал не нейтив. Как это symptom is improved?- симптом разве может улучшаться? 3. Because the principal pathway for detoxification of AZAFRINE to approximately 1/4 the usual dose. 4. Если кто-то из вас работает с подобными переводами, что должна делать фирма, закупающая лекарства, в подобных случаях – требовать уточнений? А не признак ли это того, что “лекарство” сделано в подвалах Ростова? Спасибо. |
о каком нейтиве тут может идти речь?!))) 1. смысла не понимаю. одна поправка - свертываемость. 2. я бы сказал: "эффект передозировки наступает медленно..." хотя, возможно, по смыслу больше подошло бы "эффект передозировки исчезает медленно..." 3. единственный возможный камент: путь обмена --> путь 4. конечно, требовать. причем попросите расписать непонятные предложения как можно подробнее, чтобы, в случае чего, можно было бы хоть догадаться, о чем речь. про ростов - это вы погорячились, так плохо перевести имхо способны только наши азиатские друзья.)) |
1. this drug can precipitate increases in clotting and possible hemorrhage. Ну в некоторых случаях патологическое повышение свертываемости, конечно, может привести в итоге к кровоточивости, например при ДВС-синдроме (коагулопатия потребления). Вероятнее всего, здесь действительно корявость текста, но все-таки учтите и такую возможность... |
ну это, доложу я вам, жесть!)) принимать якобы корейское снадобье, имеющее в качестве побочного эффекта двс...))) |
Большое спасибо. Ростов реабилитирован – оказывается, у них прямые связи с корейцами. |
You need to be logged in to post in the forum |