DictionaryForumContacts

 lamagra

link 29.03.2007 14:42 
Subject: emotive appeal
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: The emotive appeal of lime must account for at least some of its popularity. (текст технический. в данном случае речь идет о преимужествах укрепления объектов из известняка с помощью извести. не могу грамотно сформулировать - emotive appeal - прекасный вид? ...)

Заранее спасибо

 Bigor

link 29.03.2007 14:48 
привлекательный

 Shumov

link 29.03.2007 14:53 
по-моему автор тут просто решил "поумничать" и "покрасоваться"

я бы перевел как "(внешняя) привлекательность - имхо

 Alexis a.k.a. Althea

link 29.03.2007 14:55 
Я б сказала просто -[внешняя] привлекательность. Emotive appeal в данном случае "ихний" эквивалент нашего "волнительнo"

Внешний вид, взывающий к эмоциям ... эмоционально-ассоциативный ряд, ага.

Проще надо быть, Особенно в техническом тексте. Например:
известняк применяется не только из-за своей внешней привлекательности, но и ...

И вообще, lamagra, Вы подхватили вирус отсутствия контекста?

 Alexis a.k.a. Althea

link 29.03.2007 14:56 
Shumov завсегда обгонит. Он такой :-)

 Shumov

link 29.03.2007 15:00 
первое место все равно за Bigor...))

 Alexis a.k.a. Althea

link 29.03.2007 15:02 
Кролики - это не только ценный мех, но и ... :-)

 lamagra

link 29.03.2007 15:08 
И вообще, lamagra, Вы подхватили вирус отсутствия контекста?
The emotive appeal of lime must account for at least some of its popularity. (текст технический. в данном случае речь идет о преимужествах укрепления объектов из известняка с помощью извести. - а этого в качестве контекста не достаточно? если дам больше контекста боюсь меня поймут превратно (мол перевести прошу нахаляву перевести)и закидают стульями :)))))

 Alexis a.k.a. Althea

link 29.03.2007 15:23 
Учить матчасть бегом марш! (с)

Вы ж понимаете, мы тоже с пониманием относимся :-) - Вас интересовал emotive appeal, так? Из-за которого, в частности, известняк широко используется в строительстве. Ответ Вам дали в трех экземплярах. Правильный.

Но тут раз в кои-то веки меня пробило на "рыть вглубь" (меня, чемпионку по вселенской лени!). А еще из-за чего? А мало ли как всю фразу придется выкрутить, начать с конца, с середины, или вообще перенести ее в конце абзаца - никогда не сталкивались? Короче - определение контекста (узкого и широкого). И чтоб от зубов ... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum