Subject: direct or incidental contact with food Пожалуйста, помогите перевести предложение: Oil filters must be used on compressors which provide compressed air in direct or incidental contact with food, unless the compressor is of oil-free type.Мой перевод: Особенно не пойму про контакт воздуха с пищей. Заранее спасибо |
прямо или опосредованно воздействует на продукты. мой вариант, больше ничего не приходит в голову |
По крайней мере он лучше моего! Еще кто-нибудь желает высказаться? |
тебе лучше знать какая там тематика, возможно речь идёт об обработке пищевых продуктов сжатым воздухом Возможно эту фразу можно перевести как: непосредственный и дополнительный/добавочный контакт с пищевыми продуктами |
Во всех, компрессорах которые нагнетают воздух, в прямое или косвенное случайное соприкосновение с продуктами питания, должны использоваться масляные фильтры. Исключение составляют компрессоры, работающие без масла. |
Это требования к системе вентиляции, управления микроклиматом и пневматической системе на предприятии. И это предложение - все, что касается пневматической системы. Спасибо за помощь! |
To lark Отдельное спасибо! |
кстати oil-free compressor переводится как бессмазочный компрессор |
Спасибо #Mila#! |
ИМХО речь не о "масляных фильтрах", которые есть фильтры для очистки масла. Если имеется/предполагается постоянный или случайный контакт (сжатого) воздуха с пищевыми продуктами, то компрессоры должны снабжаться маслоуловителями (фильтрами, улавливающими масло). Исклоючением являются бессмазочные компрессоры. |
Спасибо, 10-4, ваш вариант подходит |
You need to be logged in to post in the forum |