Subject: хорошо зарекомендовать себя в деле I'd like you to help me with the translation of this phrase into English. My variants "able to cut it", "to do oneself justice" seems bad for the following context.It's kind of a brochure for students whom we invite for on-site training at our office. Those who manage to хорошо зарекомендовать себя в деле get a job offer from our company. Thanks to all for their ideas. |
to paint yourself in a good light to effectivley sell your skills |
You need to be logged in to post in the forum |