|
link 26.03.2007 6:52 |
Subject: cost transparency Правилен ли перевод cost transparency как ценовая прозрачность?Меня он несколько смущает,уж очень дословно.manufacturing(production)sequence можно ли перевести как производственная последовательность или производственный ряд? И снова value added chain. Не могу определиться с выбором.Будет ли это добавочная цепь(цепочка) производства или дополнительный ряд производства? |
прозрачности в формировании цен(ы) механизм формирования добавочной стоимости |
для manufacturing(production)sequence - на российских заводах/фабриках существует термин "производственный процесс" |
См. в Гугле прозрачность затрат, цепочка добавленной стоимости (как value added tax) |
You need to be logged in to post in the forum |