DictionaryForumContacts

 lucky game

link 26.03.2007 6:52 
Subject: cost transparency
Правилен ли перевод cost transparency как ценовая прозрачность?Меня он несколько смущает,уж очень дословно.
manufacturing(production)sequence можно ли перевести как производственная последовательность или производственный ряд?
И снова value added chain. Не могу определиться с выбором.Будет ли это добавочная цепь(цепочка) производства или дополнительный ряд производства?

 city girl

link 26.03.2007 6:58 
прозрачности в формировании цен(ы)
механизм формирования добавочной стоимости

 unibelle

link 26.03.2007 7:00 
http://hbswk.hbs.edu/archive/1801.html - посмотрите для Cost transperency

 snikhas

link 26.03.2007 7:06 
для manufacturing(production)sequence - на российских заводах/фабриках существует термин "производственный процесс"

 Eisberg

link 26.03.2007 7:07 
См. в Гугле прозрачность затрат, цепочка добавленной стоимости (как value added tax)

 

You need to be logged in to post in the forum