Subject: оценка экономической целесообразности geol. На основании выполненных работ будет дана оценка экономической целесообразности отработки участка на облицовочный камень - как это перевести? Насколько я знаю, оценка экономической целесообразности - Feasibility study, но как перевестивсе предложение - не знаю.
|
|
link 23.03.2007 8:57 |
The operations performed will provide the basis for a fesibility study of mining the prospect for facing stone. |
|
link 23.03.2007 8:58 |
Sorry, feasibility |
|
link 23.03.2007 9:01 |
the economic feasibility of отработки участка на облицовочный камень will be assessed based on the outcome of выполненные работы/after the works are completed |
The work undertaken will underlie a future feasibility study on site development for ornamental stone quarry operations. |
Спасибо всем огромное за варианты! |
|
link 23.03.2007 9:37 |
2 chip ornamental stone и facing stone - разные вещи. Облицовочный камень (facing stone)используется как элемент конструкции дамб, опор мостов и т.д. и может быть отнюдь не ornamental. Тавтолгичные длинноты типа site development for ... quarry operations только путают читателя; не всякий с ходу поймет, что речь идет об отработке - mining. |
**ornamental stone и facing stone - разные вещи** Не буду спорить. Насчет длинноты - дело вкуса. Я, внимая Вашему совету, пожалуй, бы сократил так: ... for mining/quarrying facing stone. Или переделал бы так: The results of work undertaken/accomplished will be examined to arrive at an assessment/evaluation of economic potential/prospects held by quarrying/mining facing stone at the site. |
|
link 23.03.2007 10:00 |
Длиннота - не дело вкуса. Всякий читатель предпочтет краткость и ясность. |
You need to be logged in to post in the forum |