DictionaryForumContacts

 alex_888

link 23.03.2007 8:53 
Subject: оценка экономической целесообразности geol.
На основании выполненных работ будет дана оценка экономической целесообразности отработки участка на облицовочный камень - как это перевести? Насколько я знаю, оценка экономической целесообразности - Feasibility study, но как перевестивсе предложение - не знаю.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.03.2007 8:57 
The operations performed will provide the basis for a fesibility study of mining the prospect for facing stone.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.03.2007 8:58 
Sorry, feasibility

 summertime knives

link 23.03.2007 9:01 
the economic feasibility of отработки участка на облицовочный камень will be assessed based on the outcome of выполненные работы/after the works are completed

 chip

link 23.03.2007 9:01 
The work undertaken will underlie a future feasibility study on site development for ornamental stone quarry operations.

 alex_888

link 23.03.2007 9:12 
Спасибо всем огромное за варианты!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.03.2007 9:37 
2 chip

ornamental stone и facing stone - разные вещи. Облицовочный камень (facing stone)используется как элемент конструкции дамб, опор мостов и т.д. и может быть отнюдь не ornamental. Тавтолгичные длинноты типа site development for ... quarry operations только путают читателя; не всякий с ходу поймет, что речь идет об отработке - mining.

 chip

link 23.03.2007 9:53 
**ornamental stone и facing stone - разные вещи**
Не буду спорить.
Насчет длинноты - дело вкуса. Я, внимая Вашему совету, пожалуй, бы сократил так: ... for mining/quarrying facing stone.
Или переделал бы так:
The results of work undertaken/accomplished will be examined to arrive at an assessment/evaluation of economic potential/prospects held by quarrying/mining facing stone at the site.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.03.2007 10:00 
Длиннота - не дело вкуса. Всякий читатель предпочтет краткость и ясность.

 

You need to be logged in to post in the forum