DictionaryForumContacts

 Riffinschtal

link 22.03.2007 16:48 
Subject: Как бы Вы перевели?
These date shall not be binding save to the extend that they are by reference expressly included in the contract.

Спасибо за ответы, усли у кого будет мысль.

 Ilyanna

link 22.03.2007 16:57 
date or data?

 Riffinschtal

link 22.03.2007 17:03 
data, Вы правы, сорвалась рука, спасибо.

 langkawi2006

link 22.03.2007 21:05 
Пока вот так вышло.
Такая информация не создает каких-либо обязательств, за исключением случаев, когда ее включение в текст контракта путем отсылки оговаривается в прямой форме.

 Riffinschtal

link 22.03.2007 21:26 
langkawi2006, спасибо, вы мне дали ключ, предложение меня запутало, как Вы полагаете, следующий вариант не слишком обобщенный?

Эти данные не налагают никаких обязательств за исключением случае, явно оговоренных в контракте.

 langkawi2006

link 23.03.2007 11:08 
Leni, :-)
Сдается мне, что слишком. "Путем отсылки" никак нельзя выбрасывать. Прямо оговариваются цена, условия поставки, платежа и т.д., так ведь?

 

You need to be logged in to post in the forum