Subject: Художественный перевод - помогите, пожалуйста! Дорогие коллеги,посмотрите, пожалуйста, данное предложение на предмет возможных вариантов перевода. Даю все предложение дл контекста, но больше интересует то, что в скобках: Jane was not a stranger, but during the few nights they'd spent together, way back before he married Jane, // she'd definitely thought of him as only a temporary plaything, which still stung // |
Она думала о нем, как об (очередной) забаве, что все еще причиняло (ему) боль/болью отражалось в его душе. |
|
link 20.03.2007 8:23 |
...она явно относилась к нему как к очередной игрушке, а он всё ещё страдал от этого. |
You need to be logged in to post in the forum |