Subject: Diet Dictocrats Вот такой термин, обозначает тех диетологов, которые, ну... как бы это по политкорректнее сформулировать. В общем, например, есть данные, что трансжиры это очень вредно, но тем не менее они в угоду крупным промышленным корпорациям упорно рекомендуют заменить натуральное сливочное масло марганирами, не содержащими холестерина, и по этим причинам якобы безумно полезными.То есть это диетологи, которые навязывают обществу некие стереотипы о правильном питании - не есть жиров, не есть красное мясо, не есть яйца, но при этом ни слова не говорится практически о вреде продуктов, подвергающихся интенсивной переработке. Термин dictocrat это понятно dictator+democrat, в urbandictionary есть определение, кроме того, так назвал себя какой-то диктатор, а термин Diet Dictocrats был использован в книге, автор которой - сторонница традионного питания. Можно перевести "Диктаторы питания" или "Диетологи-диктаторы", но хочется такого же емкого варианта, как и у автора. |
|
link 18.03.2007 22:00 |
Anna, а не хотите взять в кавычки "диетократы"? (вроде возникает ассоциация с демократами, не очень хорошими) "диктаторы" тут по смыслу не подходит. |
Если руководствоваться определением, данным Urbandictionary, то использование этого "термина" предназначено в Вашем контексте выразить двусмысленность позиции таких диетологов. При этом фактически они не имеют никакого отношения к лежащей в его основе оппозиции dictator - democrat. Я бы при переводе ориентировался на мотивы их поведения "в угоду крупным промышленным корпорациям". |
Franky Вы как раз выразили, что, что от меня все ускользало. Чувствовала я, что без диктаторов надо. Просто я не одна перевожу ... И ситуация жизненная в настоящий момент к креативности не распологает. :-(( Спасибо за идеи. Диетократы хорошо звучит. Скорее ассоциация с партократами и бюрократами. А нам того и надо. |
You need to be logged in to post in the forum |