Subject: single bank operation Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Статья о подводной электропередаче постоянного тока. Both AC networks can supply 140 MVAr and absorb 100 MVAr. Первое предложение понятно, а вот в каком смысле тут bank используется никак не могу придумать. То ли это батарея (конденсаторов) то ли еще чего. Раньше по тексту ни про какие bank ничего не говорилось. Заранее спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |