Subject: прочно войти в жизнь Здравствуйте, Уважаемые!Мне опять нужна ваша помощь. Буду очень признательна, если поможете перевести фразу "прочно войти в жизнь" |
А "come to stay" не подойдет? |
disel подойдет вполне, я че-то думала может красочней как то) спасиб! |
to get to be a fixture in sbd's life |
|
link 7.03.2007 21:55 |
become routine |
|
link 7.03.2007 22:01 |
Вы бы лучше дали все предложение, вот и краски бы, может, появились :) |
black_velvet "Со времен «Прибытия поезда на вокзал Ла-Сиоты» братьев Люмьер движущиеся картинки прочно вошли в нашу жизнь." вот такое оно :) |
|
link 8.03.2007 8:07 |
+ are now well-entrenched :) Мне кажется, вариант disel - самый подходящий |
|
link 8.03.2007 8:19 |
+ it has become ingrained in our life/into society/whatever |
+ has become a common part of everyday life |
You need to be logged in to post in the forum |