DictionaryForumContacts

 Andy

link 6.03.2007 21:52 
Subject: Открепление (таможенная лексика)
Добрый день дамы и господа.
Кто нибудь знает как правильно передать на англ. слово открепление - т.е когда пришел груз и растамаживается в другой таможне то составляется данное открепление. Как лучше перевести? Насчет detachment меня терзают смутные сомнения...

 mahavishnu

link 7.03.2007 0:06 
Mighty hard to catch the context. What is "...в другой таможне..."? I am not quite sure about a good English equivalent. The first two words that came to my mind were: clearance and release, but again, don't get me wrong.
Check this out: таможенная лексика => таможне => растамаживается - something's NOT right here.

 Alex Nord

link 7.03.2007 0:15 
может что-нибудь типа transfer придумать?

 

You need to be logged in to post in the forum