DictionaryForumContacts

 СергейИванов

link 3.03.2007 19:39 
Subject: I did it 4 aside
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, с переводом 2 выражений: I did it 4 aside и to see an opening.
Заранее большое спасибо

 d.

link 3.03.2007 22:02 
для этого нужен бОльший контекст

 Drat

link 3.03.2007 22:15 
...сказал d. в надцатый раз со вселенским смирением в голосе. :)

 прависсимо

link 4.03.2007 9:14 
И он ведь прав.

 СергейИванов

link 4.03.2007 10:26 
Понимаете, это надпись на майке. А я переводчик и не знаю что сказать!

 d.

link 4.03.2007 19:07 
aside - это такая ремарка "в сторону", типа как в пиесе
но по смыслу вроде не катит. значит, употреблено не как существительное, и 4 - не предлог for, но существительтное four
тогда, вероятно, 4 aside значит "четыре в ряд, четыре за один раз"
кого гордый носитель футболки "делал" (употреблял?) в таком формате - сие тайна велика есть...
(поручик, молчать..)

 

You need to be logged in to post in the forum