Subject: trout Помогите перевести, пож-та. Спасибо.Fully bled: the gills(жабры) are severed and the fish is fully bled(опорожнен?). |
первое, видимо, о том, что кровь полностью спущена. что требуется перевести далее - не понял. поточнее плиз сформулируйте. |
вообще если можно весь отрывок, это все под пунктом definitions из спец-ии на радужную форель |
мда... конечный вариант не дам - только смысл. жабры удалены и кровь полностью спущена. меланин: темный (плотный???) пигмент, содержащийся в коже или мышцах. паразиты: LepeoptheiRus salmonis окоченение: начинающееся посмертное окоченение по смыслу - что-то типо. по форме - надо видеть сам документ, чтобы что-то конкретное советовать. заметьте опечатку в латыни оригинала. |
спасибо Вам огромное, смысл ясен |
что, правда, помог?!)) |
|
link 2.03.2007 12:27 |
слушайте, объясните мне, откуда у рыбы столько крови? ) |
You need to be logged in to post in the forum |