DictionaryForumContacts

 nsdfrv

link 1.03.2007 21:12 
Subject: company (структура)
Контекст: компания с разветвленной структурой
Вопросы:
1) обязательно ли в "ultimate parent entity" переводить "ultimate" (если оно "parent", то разве оно не "ultimate"?)
2) есть ли принципиальная разница между "branch" и "affiliate"?
Спасибо.

 risu

link 3.03.2007 20:37 
1) google выбрасывает больше миллиона ссылок на ultimate parent entity (головная материнская компания)

The ultimate parent entity is an entity that directly or indirectly, through one or more intermediaries, controls the entity identified as the individual’s affiliation.
source: http://www.ieee802.org/20/P_Docs/802.20-PD-11.doc

2) филиал/отделение и филиал/дочернее предприятие соответственно.

Branch - A subordinate or division office of ABC Company, as opposed to an affiliate, agent, subsidiary or underwritten firm associated with the Company.
source: www.titleguarantynm.com/terms_b.asp

 

You need to be logged in to post in the forum