DictionaryForumContacts

 vmzaigralin

link 1.03.2007 16:43 
Subject: MCC tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение МСС к аппаратуре управления в системе диспетчеризации инж. сетей и оборудования здания
Выражение встречается в следующем контексте:

The controls contractor will size, provide and install all controls wiring and carrier systems between; MCCs and Outstations, and all field mounted controls instruments and actuators and other equipment BMS interfaces.

Заранее спасибо

 Щука

link 1.03.2007 16:52 
main control center

 Enote

link 1.03.2007 16:59 
motor control center

 Juliza

link 1.03.2007 17:08 
Enote прав

 47

link 1.03.2007 17:55 
MCC - Machinery Control Center

 Eisberg

link 2.03.2007 2:01 
У нас говорят ПСУ - помещение/пульт силовых установок, т.е. там стоят электрошкафы управления двигателями

 solidrain

link 2.03.2007 5:31 
Слушайте Enote. Он зря не скажет.

 Alex Nord

link 2.03.2007 5:31 
а у нас - ЦУД
центр управления двигателями

 Enote

link 2.03.2007 6:13 
сам я переводил как Щитовая для электродвигателей
раз такое дело, полез в глоссарии
ЩСУ Щитовая станция управления (электродвигателями)
ЦУД центр управления двигателями
Центр управления электородвигателем
ПУМ, пульт управления моторами
щит управления электродвигателями, ЩУэ
Система Управления электродвигателями

 Ozymandias

link 2.03.2007 6:19 
У нас переводят как "пульт управления моторами"

 Enote

link 2.03.2007 6:24 
что касается сокращений, то разночтения есть даже у таких диких, как ЩСУ - щит силовой с учетом и ЩУэ - щит учета электроэнергии

 Anonymous

link 2.03.2007 10:58 
Enote дело говорит

MCC – Motor Control Center
ака щит управления эл. двигателями

 

You need to be logged in to post in the forum