Subject: Вынос в натуру? Подскажите, плиз, как это будет по-английски?
|
Подскажите, а как это будет по-русски сперва? |
|
link 15.11.2004 21:38 |
Вот, что у меня есть в моих записях: siting of houses посадка зданий на местности; привязка зданий, неграмм. "перенос в натуру" Надеюсь, пригодится. |
Большое спасибо, Елена. Кажется, подходит хорошо. |
|
link 25.11.2004 23:24 |
Вынос в натуру - это довольно-таки разговорный вариант, более формальный аналог мне неизвестен. При сравнении переписки по этой теме между двумя иностранцами получилось, что наш вынос в натуру можно перевести как: setting out. Посадка зданий как чертеж, а не как действие - site plan. |
You need to be logged in to post in the forum |