DictionaryForumContacts

 troma

link 27.02.2007 12:28 
Subject: торцевая выкладка, паллетная выкладка market.
Пожалуйста, помогите перевести.

"торцевая выкладка", "паллетная выкладка"

Выражение встречается в следующем контексте:

беседа о рекламных приёмах, используемых в продуктовых магазинах.
Интуитивно ясно, что паллетная выкладка - это выкладка товара на паллете. А торцевая?

Заранее спасибо

 Анна Ф

link 27.02.2007 13:44 
Есть такой мерчандайзинговый сленг. "Гондолы" - торцы прилавков. По теории и практике, именно их чаще всего обходят покупатели. Вспомните крупные гипермаркеты, расположенные за пределами МКАД, заправки. Именно на "торцах" расположены товары, на которые распространяется акция - скидка или приз - это и есть промо. "Гондолы" - как романтические итальянские лодочки.

 Snail 64

link 27.02.2007 14:27 
почти так. Только гондола - это весь этот "прилавок" (вся "лодочка") - как правило, сооружение из 3-4 полок в высоту с закруглениями на торцах (что не обязательно), ставятся в супер/гипермаркетах, магазинах поменьше и формируют их пространство. А торец этой самой гондолы - gondola end (as simple as that).

посмотреть на незакругленную, но все же гондолу можно тут
http://www.vicstore.qc.ca/pages/Produits/zone_magasin_a_rayons.aspx?lang=EN-CA

 

You need to be logged in to post in the forum