Subject: Field Support Group Representative Подскажите, как переводится сабж, пожалуйста.Контекст, в котором оно всплывает, - это такой пунктик из раздела EH&S Meeting: - Line Management and/or the Field Support Group Representative must be notified when the actions require their attention. Заранее спасибо. |
представитель службы/отдела обеспечения работ на промысле/производственной базе |
Спасибо, друг Кинторов! Надеюсь, это точняк :) А что могло бы значить make-up meeting в таком контексте?: Meetings must be structured so all personnel attend an EH&S Meeting and help oversee the EH&S Process in their area of responsibility. Employees who miss a meeting due to illness, vacation, etc must either attend make-up meetings or review and initial minutes from the original meeting. |
Совещания по охране труда, технике безопасности и защите окружающей среды должны быть организованы таким образом, чтобы весь персонал смог их посещать и оказывать помощь в осуществлении процесса соблюдения охраны труда, техники безопасности и защиты окружающей среды в области его ответственности. Работники, которые не могут посещать данные совещания по причине их болезни, отпуска и т.д. должны посещать дополнительные совещания или ознакомиться с протоколом первичного совещанияи и подписать его. ИМХО |
Очередное спасибо, тебе, светлоголовый! :-)) Лихо получилось! |
You need to be logged in to post in the forum |