Subject: dues and assessments Контекст такой (устав, Раздел "Участники"):Dues and Assessments. The Directors may require dues and/or assessments from members from time to time as they may in their discretion determine Может, кто-нибудь сталкивался? Спасибо. |
По нашему это членские взносы (membership fee) и\или сборы (tax, duty, charges, fee). Источник - The Synonym Finder by J.I. Rodale |
"сбор" - здесь, имхо, не очень, т.к. это строгий юридический термин со сторого определенным значением - "плата, взимаемая за оказываемые государственными органами услуги" (напр., регистрационный сбор). Здесь же речь, заметьте, - об Уставе некоего юрлица ЧАСТНОГО права. Родейл - тоже, имхо, не лучший словарь для поиска ОПРЕДЕЛЕНИЙ - т.е. он по определению словарь Синонимов. Я на дубле этого же поста уже предложил свой вариант перевода. |
Согласен, что сборы больше подходят к нашей таможне. Но ваши прочие (начисленные, обязательные) платежи тоже не особо звучат для описания сбора неких сумм с members , которые надо будет платить from time to time. Думаю это все членские взносы (ежегодные, ежеквартальные и т.д.) по усмотрению директоров, но платить их придется - раз за ними закреплено право определять сроки их выплаты. А я люблю отталкиваться от синонимов для собственных умозаключений. Kind of а challenge прежде чем заглянешь в словарь, который и рассудит. |
Согласен :-))) |
Спасибо, господа. У меня (как это обычно бывает) перевод был суперсрочный, и где-то за пять минут до сдачи текста до меня дошло, что речь идет о взносах. Словом "сборы" я, кстати, тоже предпочла не пользоваться. |
You need to be logged in to post in the forum |