DictionaryForumContacts

 Tyama

link 12.11.2004 11:54 
Subject: dues and assessments
Контекст такой (устав, Раздел "Участники"):

Dues and Assessments. The Directors may require dues and/or assessments from members from time to time as they may in their discretion determine

Может, кто-нибудь сталкивался? Спасибо.

 sable

link 13.11.2004 17:56 
По нашему это членские взносы (membership fee) и\или сборы (tax, duty, charges, fee).
Источник - The Synonym Finder by J.I. Rodale

 V

link 13.11.2004 21:36 
"сбор" - здесь, имхо, не очень, т.к. это строгий юридический термин со сторого определенным значением - "плата, взимаемая за оказываемые государственными органами услуги" (напр., регистрационный сбор). Здесь же речь, заметьте, - об Уставе некоего юрлица ЧАСТНОГО права.

Родейл - тоже, имхо, не лучший словарь для поиска ОПРЕДЕЛЕНИЙ - т.е. он по определению словарь Синонимов.

Я на дубле этого же поста уже предложил свой вариант перевода.

 sable

link 14.11.2004 9:49 
Согласен, что сборы больше подходят к нашей таможне. Но ваши прочие (начисленные, обязательные) платежи тоже не особо звучат для описания сбора неких сумм с members , которые надо будет платить from time to time. Думаю это все членские взносы (ежегодные, ежеквартальные и т.д.) по усмотрению директоров, но платить их придется - раз за ними закреплено право определять сроки их выплаты.
А я люблю отталкиваться от синонимов для собственных умозаключений. Kind of а challenge прежде чем заглянешь в словарь, который и рассудит.

 V

link 14.11.2004 21:20 
Согласен :-)))

 Tyama

link 15.11.2004 7:52 
Спасибо, господа. У меня (как это обычно бывает) перевод был суперсрочный, и где-то за пять минут до сдачи текста до меня дошло, что речь идет о взносах. Словом "сборы" я, кстати, тоже предпочла не пользоваться.

 

You need to be logged in to post in the forum