Subject: Как правильно сказать по английски? Товарищи, кто знает ответ, буду весьма признательна! недавно разговаривала с одни американцем, описывала ему один случай, произошедший на площади. Площадь по форме круглая. Вопрос. Как сказать по английски "круглая площадь"? Round square - как я выразилась, вызвал у собеседника приступ смеха, т.к. для него это звучит как "круглый квадрат" , что вообще - ноненс. У кого какие соображения будут? А то уже какой день мучаюсь. Причем, сам американец мне так и не объяснил, как правильно говорить, т.к. вопрос поставил его в тупик.
|
Скорее всего "circus" Знаете, в Лондоне есть площадь такая - Пикадили. По-английски - Picadilly Circus. |
Ну да, Piccadilly Circus, Oxford Circus - по-английски. :) А по-американски Circle, как например Dupont Circle в Вашингтоне. |
Это еще что... Я тут на днях выяснил, что не знаю как по-английски будет трамвай... Смеху в итоге получилось немало :) Итак, мне мой американец говорит что-то типа (едем в машине по Москве и он объясняет куда надо ехать): вооо-н там надо повернуть, где street car останавливается. Я: какой еще стрит кар? Он (тычет пальцем в трамвай): ну вот, стрит кар, видишь, воон где остановка, там и повернем... Я: какой же это стрит кар, это же tram ?%) Он: ну да, можно и трэм. Но вообще-то это - стрит кар. Я (тычу пальцем в другую сторону): вот, видишь, стрит, мы по ней едем. Видишь, э лот ов карз ин дэ стрит? Вон они и есть стрит карз... Все это для хохмы, конечно. Поржали. Куда надо приехали. Дома полез в словарь. И к немалому смущению своему таки-да, обнаружил, что трамвай по-американски это и в самом деле street car. А вот tram (ау-у, учебник английского языка для начальной школы, где ты?) - это ежели вагончик подвесной канатной дороги или фуникулер (такой трамвайчик, который в гору тросом тянут). Вот так, век живи, век учись. |
вот терь понятно, откуда взялся Street Car Named Desire....:)) но про tram эт для меня открытие, спасибо что просветили, а то я все постаринке езжу на вагончиках:)) и про Circus мы тож как то не сообразили, лингвисты-преподаватели, блин:))ну ничего, еще целый век впереди:) |
спасибо за circus и circle - мне самой в голву это бы не пришло! теперь спать спокойно буду! |
Я смотрю, тут в Мультитране все, в основном, англичане :-) |
Так ведь язык-то аглицкий :D Мериканы совсем на другом языке разговаривают ... требует отдельного изучения. :) |
что-то меня опять забрало... Получается, если знаешь название площади, то все о.к.. например, площадь победы в Питере - круглая и она будет Victory circle, так ? А если нахзвание площади не знаешь или оно вообще не принципиально, то тогда как? Как без имени собственного сказать? И еще - есть в питере площадь пят углов. Это как превести ? |
помнится, это уже обсуждалось в форуме, только вот найти не могу (кстати, Андрею Поминову: поиск по форуму не работает), пришли к выводу, что названия не переводят... а вообще, если вспомнить, что знаешь не все языки мира, то их (названия) и переводить не захочется:)например, на Кипре часто встречаются улицы Apostolou Varnava, причем сами киприоты почему-то пишут Вarnava (может путают кириллицу с латиницей:))но если переведешь, то аборигены могут и не понять:) в то же время, можно дать оригинальное название, а потом перевести его, если оно важно для понимания контекста (например, площадь Победы была названа так в честь победы и т.д.) |
Поиск работает, только он ищет без морфологии. Если мы хотим найти "Площадь", то надо искать "площ". Он найдет все сообщения, где встречается эта комбинация букв. ... а напишу-ка я это в подсказке при поиске в форуме ... |
По поводу круглой площади. Я в Англии столкнулась с тем, что там начали называть Round About не только перекрестки с круговым движением, но и площади, только без названий, конечно :) |
2Андрей: может это только у меня поиск не работает?:)я завожу слово или часть, как Вы посоветовали, но вместо списка тем, где оно встречается, получаю просто список всех тем форума, как будто бы нажала на кнопку обновить. это так и задумано?:) |
Странно. Когда Вы нажимаете в форуме на ссылку Поиск, выводится тот же форум, только со строкой поиска и кнопкой Поиск. Если в строку поиска ввести что-нибудь и нажать кнопку Поиск, оно будет искать. Если в строку ничего не вводить, действительно, будет выдан тот же список тем форума. Но если ввести некое слово, выдаётся список тем, в которых подсвечено искомое слово. Может быть, это и проиходит? |
2 Катя: Это где в Англии такое? В смысле, чтобы городская площадь так называлась? :) "Round-about" - это чисто дорожный термин, "круг". У которого, кстати, может быть свое название (обычно по месту расположения - Summertown Round-about, Woodstock Road Round-about) |
Круглая площадь -- лучше circular или , идеально, round-shaped. Тогда он смеяться не будет:)) По поводу ап. Варнавы -- происхождение имени, имхо, из иврита. "Бар" - сын. А в греческий и потом в русский перешло , возьожно, с оглушением гласной - Вар... |
Кстати, пардон за оффтопик, но мне вспомнилось... Этим летом общался с одним "интурЫстом", так он трамвай обозвал cable car'ом...Но тогда встаёт вопрос: как назвать троллейбус?:-) |
You need to be logged in to post in the forum |