DictionaryForumContacts

Subject: помогите перевести, пожалуйста
Уважаемые переводчики,
не могли бы вы мне помочь со фразой "La Dame Aux Camelias". Что это точно значит - "дама С камелиями" или "дама В камелиях" и почему.
Заранее благодарна за ответ.

 marlene

link 19.02.2007 12:39 
по-русски - С. Т.к. по-французски говорится также "aux yeux verts" - кто-то с зелеными глазами

 colossus

link 19.02.2007 12:40 
В нашем мире - это "дама с камелиями"
так перевели а.дюму, так оно нашим людям и известно...

 marlene

link 19.02.2007 12:43 
и правильно перевели... la dame aux cheveux frises вы переведете как дама в кудрявых волосах?

 colossus

link 19.02.2007 13:02 
по смыслу да, конечно правильно, я ж не возражаю...
думаю, это тот случай, когда могли перевести и "в", и "с"
говорят же об украшениях - "в сережках", "в ожерелье", "в браслетах" и т.д.
просто раз уж запустили "с камелиями", то пусть уж так и будет :-)

 

You need to be logged in to post in the forum