Subject: ecliptic change philos. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 18.02.2007 15:38 |
мне кажется, что здесь сравнение с солнечным затмением имеет смысл чего-то чрезвычайного, масштабного, awe-inspiring, может быть, кардинальное изменение в их жизни. |
офф Простите за непонятливость, а при чем здесь солнечное затмение? Ось эклиптики или полюс эклиптики вроде быват. А как они с солнечным затмением связаны. |
|
link 18.02.2007 18:38 |
Да, 23 с половиной градуса. |
|
link 18.02.2007 18:46 |
Сначала подумал, что это прилагательное от eclipse. My bad, pardon me. Но ecliptic = большой круг небесной сферы, по которому перемещается центр Солнца в его видимом годичном движении (в астрономии), как и солнечное затмение, навеяли на мысль о чём-то планетарном, огромном. Если ecliptic change, то это кардинально, нет? |
С переводом я с самого начала была согласна. И с солнечным затмением вы были правы. OED:ecliptic=Of or pertaining to an eclipse |
You need to be logged in to post in the forum |