DictionaryForumContacts

 anahet

link 18.02.2007 14:15 
Subject: ecliptic change philos.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
they know how to focus their mind and then bring about an ecliptic change in their life, create a reality, in which what they dream about has a destiny

Заранее спасибо

 mahavishnu

link 18.02.2007 15:38 
мне кажется, что здесь сравнение с солнечным затмением имеет смысл чего-то чрезвычайного, масштабного, awe-inspiring, может быть, кардинальное изменение в их жизни.

 GK

link 18.02.2007 18:24 
офф Простите за непонятливость, а при чем здесь солнечное затмение? Ось эклиптики или полюс эклиптики вроде быват. А как они с солнечным затмением связаны.

 mahavishnu

link 18.02.2007 18:38 
Да, 23 с половиной градуса.

 mahavishnu

link 18.02.2007 18:46 
Сначала подумал, что это прилагательное от eclipse. My bad, pardon me. Но ecliptic = большой круг небесной сферы, по которому перемещается центр Солнца в его видимом годичном движении (в астрономии), как и солнечное затмение, навеяли на мысль о чём-то планетарном, огромном. Если ecliptic change, то это кардинально, нет?

 GK

link 18.02.2007 19:02 
С переводом я с самого начала была согласна. И с солнечным затмением вы были правы. OED:ecliptic=Of or pertaining to an eclipse

 

You need to be logged in to post in the forum