DictionaryForumContacts

 эля

link 23.08.2002 4:10 
Subject: есть ли варианты перевода термина "усадка судна" в английском языке?
есть ли варианты перевода термина "усадка судна" в английском языке?

 Марина

link 23.08.2002 7:24 
Может быть не "усадка", а "осадка" судна (насколько глубоко оно сидит в воде? Это будет просто draft

 Мария

link 23.08.2002 12:25 
по-моему, осадка судна в грузу (так точно это называется)-draught

 Марина

link 23.08.2002 15:41 
Осадка в грузу - это loaded draft. Есть еще light draft и draft empty - это без груза. Draught - одна из форм написания, в морских документах встречается редко

 Yana Ottawa

link 24.08.2002 3:15 
Draft-осадка судна.Draft fore-осадка кормой.Draft cargo-осадка с грузом Draft bar- максимальная осадка . Дайте знать если вы получили моё послание.Спасибо. Яна в Оттаве

 alex

link 26.08.2002 12:30 
В дополнение к вышеизложенному русско-английский политехнический словарь (изд-во "Русский язык", 1980 г., 1-е издание) дает следующую информацию об осадке судна:

осадка ж.
осадка судна - draught
осадка судна характеризует глубину, необходимую для того, чтобы судно было на плаву - draught is the depth required to float a vessel [for a vessel to be afloat]
осадка судна характеризует погружение судна ниже уровня воды - draught is the depth that a vessel sinks when afloat
осадка судна, балластная - ballast draught
осадка судна, грузовая - load draught
осадка судна, конструктивная - design draught
осадка судна кормой - after draught
осадка судна, максимальная - extreme [keel] draught
осадка судна, наибольшая - extreme [keel] draught
осадка судна на плаву - floating [hullborne] draught
осадка судна на подводных крыльях - foilborne draught
осадка судна носом - forward draught
осадка судна порожнём - light draught
осадка судна, расчётная - design draught
осадка судна, средняя - mean draught
осадка судна, эксплуатационная - operating [service] draught

 

You need to be logged in to post in the forum