|
link 17.02.2007 12:31 |
Subject: ОФФ Ссылка на машинный перевод Промт Привет всем!Сейчас искала в словаре перевод и увидела чудную ссылку, ранее мной не встреченную. Выглядит это так мммм... странно это выглядит на этом ресурсе. Или нет? И как вы, господа переводчики, на это смотрите? Или это я зря так реагирую, может, лучше аскерам машинно переводить, чем просить "помощь зала", часто не предоставляя контекст или прося перевести за них большие куски текста? |
это в назидание, имхо По деревне шел Иван, |
Ах, поглядите-ка, какое святотатство! Просто профанация, ни дать, ни взять… :-))))) Я хоть и не так, чтобы сильно переводчик, но смотрю на это так, что «Мультитран» это всё-таки не более, чем словарь и маркетинговый инструмент, а форум просто довесок к этому ресурсу. Причём словарь — могу напомнить, если кто из понимающих призабыл,— с восьмиразрядным кодированием текста, что для многоязычного лингвистического электронного ресурса есть позорище, хуже которого придумать уже сложно. Ссылка на машинный перевод (если принимать отношение переводчиков к злосчастной российской программе) — всего лишь пятно на сапоге у поручика. После большевиков из-за этого давно уж не стреляются… А если посмотреть на вещи реально, то ссылка вполне уместна. Скажем, при переводе нескольких абзацев с языка, из которого знает только несколько отдельных слов, аскер обязан сходить и туда тоже (и не только туда, а и на BabelFish, и ещё на пару таких же). А уже потом, исчерпав все очевидные ресурсы, обращаться за помощью. |
|
link 17.02.2007 13:43 |
Вот теперь всё стало на свои места. Bigor, поподробнее пожалуйста. |
|
link 17.02.2007 13:43 |
Bigor, поподробнее, пожалуйста. |
Bigor Ну ты и чудак на букву М |
|
link 17.02.2007 18:55 |
21hjr: Ты меня не знаешь, а я тебя и вовсе, поэтому не ТЫКАЙ тут. Покачумай чуток! |
You need to be logged in to post in the forum |