Subject: Как это ...по русски? production stream oil Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Возможно, поток продукции из (нефтяных)скважин (или скважинной продукции). |
По-моему просто процесс добычи имеется в виду. |
потом идет... The product range are effective in treating these streams. не знаю... как жить дальше... |
отделение твердых частиц, взвешенных в потоке жидкости (жидкого продукта), от основного потока, с последующим обезвоживанием... можно проще сепарация твердых частиц, взвешенных в потоке жидкости , с последующим обезвоживанием... |
"The product range are effective in treating these streams" а что справа и слева от этого предложения? |
Тема презентации Разделение твёрдых и жидких фаз. Separation of solids from liquids in the production stream and then dewatering these solids or tank bottoms for use or disposal can be problematic. Это всё. |
серия продуктов (изделий) Superfloc (в рунете смотрели? может, уже давалось описание) эффективно применяется в этих целях (а именно отделение (удаление) твердой фазы из потока продукции) |
spasibo vsem! |
а, продукты Superfloc (или оборудование?) эффективно при обработке этих потоков... |
флоккулянт, применяется для очистки жидкостей (включая нефтепродукты) от взвешенных частиц. они выпадают в хлопьях |
разговор про продукты... спасибо за участие ! |
Процесс отделения твердой фазы от жидкости в технологической цепочке [подготовки нефти]с последующим удалением воды из этой твердой фазы или из осадка нефтехранилищ для их использования или захоронения сопряжен с большими трудностями. |
Премного благодарен! |
You need to be logged in to post in the forum |