DictionaryForumContacts

 Nades

link 14.02.2007 11:37 
Subject: банки
У меня очень простой и короткий вопрос. Как правильно перевести "ссудная задолженность"? Речь идет о доли в активах банка ссудной задолженности.
Спасибо)

 tenerezzza

link 14.02.2007 11:59 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=ссудная+задолженность

 Nades

link 14.02.2007 12:07 
tenerezzza
Мне кажется здесь другой контекст...

 Рудут

link 14.02.2007 12:17 
насколько я помню банковский баланс, это loans to customers
d. ну Вы то должны знать :-)

 Александр Ошис

link 14.02.2007 12:25 
Поддерживаю Рудут.
Аскер, слушайте ее.

 Clue

link 14.02.2007 13:34 
В отчетности зарубежных банков можно встретить статью Loans to customers and other banks/others

 Nades

link 14.02.2007 13:35 
спасибо! все оказалось проще, чем я думала:)
(я много должна знать, вот учусь на ходу)

 d.

link 23.06.2008 18:53 
оказалось, что я должен был знать - а где я тут?

Ещё бывают [loan] receivables - очень даже, в иных контекстах.

 

You need to be logged in to post in the forum