|
link 12.02.2007 12:43 |
Subject: объект/предмет исследования Пожалуйста, помогите перевести.Выражение не встречается в каком-либо контексте. |
a study/investigation/research object |
Вариант: research [study] subject-matter |
|
link 12.02.2007 13:06 |
Хотелось бы уточнить: Я тут пытался написать, что в научной работе (русской) всегда встречаются понятия "предмет исследования" и "объект исследования" В моем случае это "Объект исследования: материалы периодических изданий" "Предмет исследования: способы информирования населения об освоении Штокмановского месторождения" Между понятиями "предмет" и "объект" имеется принципиальная разница. Объект (общее понятие) - границы, масштаб явления, в рамках которого будет исследоваться поставленная научная проблема Предмет (частное понятие) - та сторона объекта исследования, о состоянии которой мы собираемся получить новое знание в результате проведения исследования Насчет "object" в качестве "объекта" весьма сомневаюсь. |
Объект исследования: материалы периодических изданий" Reference: periodical publications Предмет исследования: |
research area target area/matter подойдет? |
+ Предмет исследования: scope of study/research |
|
link 12.02.2007 13:38 |
Подходит, всем спасибо за варианты |
кажется, англ. язу не присуща русскояз-ная псевдонаучная схоластика в вопросе "предмет-объект" это все отрыжки марксизма-ленинизма и пр. хрени... кароче, переводите, как хотите, вариантов много :-) |
subject of investigation/study |
|
link 12.02.2007 14:16 |
al_berdnikov по сути ОФФ: как-то у вас в русском странно все звучит. Вы под способами что понимаете? |
You need to be logged in to post in the forum |