DictionaryForumContacts

 al_berdnikov

link 12.02.2007 12:43 
Subject: объект/предмет исследования
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение не встречается в каком-либо контексте.
Заранее спасибо,
Saya

 Аристарх

link 12.02.2007 12:47 
a study/investigation/research object

 flick

link 12.02.2007 12:49 
Вариант:
research [study] subject-matter

 al_berdnikov

link 12.02.2007 13:06 
Хотелось бы уточнить:
Я тут пытался написать, что в научной работе (русской) всегда встречаются понятия "предмет исследования" и "объект исследования"
В моем случае это
"Объект исследования: материалы периодических изданий"
"Предмет исследования: способы информирования населения об освоении Штокмановского месторождения"

Между понятиями "предмет" и "объект" имеется принципиальная разница.

Объект (общее понятие) - границы, масштаб явления, в рамках которого будет исследоваться поставленная научная проблема

Предмет (частное понятие) - та сторона объекта исследования, о состоянии которой мы собираемся получить новое знание в результате проведения исследования

Насчет "object" в качестве "объекта" весьма сомневаюсь.

 flick

link 12.02.2007 13:12 
Объект исследования: материалы периодических изданий"
Reference: periodical publications

Предмет исследования:
Subject-matter

 Faith24

link 12.02.2007 13:13 
research area
target area/matter
подойдет?

 flick

link 12.02.2007 13:16 
+
Предмет исследования:
scope of study/research

 al_berdnikov

link 12.02.2007 13:38 
Подходит, всем спасибо за варианты

 colossus

link 12.02.2007 13:57 
кажется, англ. язу не присуща русскояз-ная псевдонаучная схоластика в вопросе "предмет-объект"
это все отрыжки марксизма-ленинизма и пр. хрени...
кароче, переводите, как хотите, вариантов много :-)

 D-50

link 12.02.2007 14:04 
subject of investigation/study

 unauthorised

link 12.02.2007 14:16 
al_berdnikov

по сути ОФФ: как-то у вас в русском странно все звучит. Вы под способами что понимаете?

 

You need to be logged in to post in the forum