DictionaryForumContacts

 sunrise111

link 11.02.2007 5:45 
Subject: Ноль целых пять десятых

Ноль целых пять десятых процента от стоимости - ?????

В случае если - in the event that или in case if ???

нарушать срок готовности - break the readiness date ???

 kintorov

link 11.02.2007 6:28 
point five
both

 senin

link 11.02.2007 6:38 
1) zero point five percent of whole price

2) in some circumstances such as

3) two weeks over the target (date). For examp

 kintorov

link 11.02.2007 8:16 
Без контекста у Вас может получиться неочень правильный перевод.

1) point five/zero point five percent of the cost/contract value, etc.

2) in some circumstances such as. What is this? Remember, the context rules!

3) two weeks over the target (date). For examp. Without the context it means nothing.

 senin

link 11.02.2007 9:08 
Sorry but such phrases we use in practice in London. USA's got different staff. Never mind geezer.

 summertime knives

link 11.02.2007 9:15 
нарушать срок готовности - go beyond/ fail to meet the deadline for (Ваша непонятная без контекста готовность)

 sunrise111

link 11.02.2007 9:28 
сам ты geezer :(
шутка :)

 senin

link 11.02.2007 9:31 
use modern english guys. If u say to your men on the site "You failed to meet the deadline" they would whisper "He's trying to be clever...ugly fucker"

 summertime knives

link 11.02.2007 9:39 
i would reply, "but i am indeed clever, imbeciles!!!"

))))

 kintorov

link 11.02.2007 9:40 
senin, you shouldn't care less about any anybody's whisper as long as your translation is 100% correct.

sunrise111, "нарушать срок готовности", дайте больше контекста.

 senin

link 11.02.2007 9:53 
but if u don't care your men they wouldn't care about job... and we get Communist comrades on the site doing fuck all.
We say if u talk clever u talk bullshit

 sunrise111

link 11.02.2007 9:55 
Hey, DUDE
Stop cursing.
God damn it.

 summertime knives

link 11.02.2007 10:03 
to senin
is it a kind of the inferiority complex??

 senin

link 11.02.2007 10:16 
to sunrise

1) fuck all and bullshit are just normal chain words in the UK --- it didn't mentioned to have smth personal or private ---which is really bad sometimes
2) never use word cursing ---be nice, say swear

to summertime knives

3) inferiority comlex --- if u say this in the UK only russians will get what u say --- say little man disease

 summertime knives

link 11.02.2007 10:19 
ok.
clear
it's just poor levels of education

)))
no offense

 Alexis a.k.a. Althea

link 11.02.2007 10:19 
2senin
... it must be a very parallel world you inhabit. "In a galaxy far, far away ... " (c)

 senin

link 11.02.2007 10:51 
to Alexis
I'm just mockney god forbid.

 Alexis a.k.a. Althea

link 11.02.2007 10:58 
Yeah, right, -- "It's a class thing" (c)

 ivanovich

link 11.02.2007 12:45 
В случае если - should (это контракт?)
нарушать срок - exceed the term
Контекст бы.

 kotechek

link 11.02.2007 13:50 
2 senin
To my mind, comrade Senin, one should take into account the context.

It's one thing to talk to your men on the site, it may be quite another thing to talk to your friends, or to your professor at the university, and a contract is still another thing. I have never seen in any contract any kind of language I would normally hear from, say, a construction worker unhappy about a failure to 'meet the deadline'. Indeed, some of the contracts I've seen tend to be very formal and even high-flown.

I think, therefore, that the argument you give is lame.

No offence.

 senin

link 11.02.2007 14:31 
talks are changing rapidly, so if u would say "wicked" 300 years ago they could put u on the fire. Today u can say it everywhere on London streets and u just mean "nice". But some meanings work it out opposite way. Something u've said yesterday doesn't work today.

 Alexis a.k.a. Althea

link 11.02.2007 14:48 
Enough already (c)

 ivanovich

link 11.02.2007 15:02 
Правильный русский английский. Хватит, господа.

 mahavishnu

link 11.02.2007 19:23 
Уважаемые! Запомните этот день. 11 февраля в 9:38 наш форум впервые посетил senin. Очень интересный британец!
Не желая обидеть или унизить, Cенин, рекомендую Вам писать Ваши послания, прдварительно прогнав их через Spelling Checker - слишком много ошибок. Вы, наверное, хотите поделиться с участниками своими познаниями в mockney или ещё чего-то там. Тогда давайте, но не переводите и не учите никого.
Я считаю, что прежде чем давать рекомендации на форуме, нужно попристутствовать здесь в качестве читателя-only по крайней мере в течение месяца и тогда всё станет на свои места, и Вы все поймёте. Это относится исключительно к freshers, а не к перевёртышам.

 

You need to be logged in to post in the forum