Subject: Кредитное соглашение - "without duplication" Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "Financial Indebtedness Идей совсем нет, разве что одна, да и то хромая:"....при непредоставлении должником свидетельства об урегулировании задолженности..." Кто-нибудь, пож-а, прокомментируйте вариант, уже почти совсем SOS Заранее спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |