Subject: to not to do OR not to do Privet!Kak pravilneye: 1) You have the option to not complete smth OR 2) You have the option not to complete smth. Ya dumayu (2) predpochtitelneye. Tem ne meneye posovetuyte. |
Mozhno obojtis' phrase "without doing smth". Sounds like English |
go for "completion of... is optional" :) |
actually your version 1 is syntactically incorrect. Version 2 would do. |
or "the option to leave smth uncompleted" :)) |
а мне версия 1) кажется (я, кстати, некрещеный) вполне нормальной. Она как минимум очень употребима. Насчет её строгой грамотности, впрочем, нет полной уверенности. Но так говорят и пишут. |
Я хоть и крещеный, но, вроде, видел первый вариант, хотя он почему-то режет ухо...Надо порыться в контрактах, где говорится о запрете на осуществление определенных действий. |
ну вот, я тут погуглил втихаря "the option to not" 154000 Disclaimer: не считаю такой метод истиной в последней инстанции, он только подтверждает то, что у меня в голове-памяти остатком осталось откуда-то. убедительнее бы была ссылка на авторитетных грамматистов, но это долго и некогда искать, сорри |
You need to be logged in to post in the forum |