Subject: installed base configuration date Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Company shall register and maintain Фраза из соглашения о послепродажном обслуживании. Заранее спасибо |
может, "...дату конфигурации базовой установки"... я не it specialist, но, кажется, подходитпо смыслу... |
|
link 1.02.2007 19:10 |
дата настройки конфигурации установленного основания (базы??) |
You need to be logged in to post in the forum |