Subject: he always gets his man slang Пожалуйста, помогите перевести: "he always gets his man". Нигде не могу найти перевод этой, вероятно, идиомы...Выражение встречается в следующем контексте: описание стойкого и сильного человека. Заранее спасибо! |
|
link 29.01.2007 15:13 |
Добивается своего. Докапывается до сути (от находить преступника - ИМХО). А что ваш стойкий человек вообще по жизни делает, чем занимается? |
Язнаю, что про канадских Маунти (полицейских, разъезжающих верхом на конях) так пишут и говорят. Значит, что они всегда ловят преступников. |
|
link 29.01.2007 16:56 |
Ага. Immortalised by a DC reporter: :) "Hoover: He Always Gets His Man, But He Never Found a Woman." |
Ну если DC - District Columbia, то понятно. Массачусеттс рядом, да и вообще ))) |
|
link 29.01.2007 17:41 |
особенно если принять во внимание любовь Гувера к нарядам ... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |