|
link 29.01.2007 12:25 |
Subject: тенденции изменения 1)тенденции изменения – change trends?2)Спад объемов экспортных поставок российского мазута – fall/setback/turndown/ depression of volumes of export sales of Russian boiler oil???. Как бы тут еще сделать, чтобы предлог of меньше повторялся??? Контекст: Исходя из тенденции изменения структуры потребления нефтепродуктов, можно прогнозировать спад объемов экспортных поставок российского мазута ЗАРАНЕЕ СПАСИБО |
Drop in export sales of Russian fuel oil |
Russian fuel oil export sales fall Fall of the Russian fuel oil export sales |
Как вариант: The observed pattern of changes in... illustrates the emergence of a downward trend in.../ Based on the existing pattern of changes in... one may project/forecast/expect the emergence of a downward trend in... |
sunrise111, см. 1) Часто просто trends (и так понятно, что изменений, что это динамика) или просто changes, вместе эти два слова лучше не ставить. |
You need to be logged in to post in the forum |