DictionaryForumContacts

 watsonw

link 28.01.2007 16:37 
Subject: помогите корректно перевести это сложное предложение construct.
В основание нового храма был заложен освященный четырехугольный камень с изображением на нем креста и вложенными под ним святыми мощами (holy relics)священномученика N.
Четырехугольный и краеугольный- это одно и то же?

 triplet

link 28.01.2007 17:51 
The new church [temple] came to rest upon [was built on the foundation of]a four-sided stone bearing an image of a cross and burying beneath [overlaying]the relics of holy martyr N.

 henrylee100

link 28.01.2007 19:24 
А что обязательно оставлять предложение сложным, нельзя побить?
A sanctified quadrangular stone with a cross carved into it was placed at the foundation of the temple. The holy recils of martyr N were put under it.
imho краеугольный - corner stone и четырехуголный (quadrangular or rectangular - если он всежтаки прямоугольный) это разные вещи.

 alch

link 28.01.2007 21:27 
Древним зодчим, строившим из камня, особенно трудно давалась пригонка углов зданий. Камни, укладывавшиеся тут, назывались "краеугольными" и подгонялись особенно тщательно.
Мало-помалу выражение "краеугольный камень" люди перенесли на все самое важное в любом роде работ: "Таблица Менделеева - краеугольный камень химии", "Логика - краеугольный камень философии".
Так что краеугольный и четырехугольный - разные понятия.

 watsonw

link 29.01.2007 11:18 
огромное спасибо, выручили

 

You need to be logged in to post in the forum