Subject: Лаборатория энергоинформационных исследований Помогите пожалуйста перевести красиво:Лаборатория энергоинформационных исследований безопасности жизнедеятельности Мы конечно перевели как The Laboratory of energy-information investigations of a life safety ну как-то уж очень по-русски звучит. Или может нормально? |
как вариант Health and Safety (Applied) Energy & Information Research Lab |
очень имхо: bioenergetic healthcare [practice] research lab |
Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |