Subject: перевод на англ. подскажите как перевести:number of shares/interests owned by our Client issuing price |
Количество акций (и процентная ставка по ним), которыми владеет наш клиент. [Возможно так, не уверен на 100%.] Issuing price - цена размещения. |
СПАСИБО!!!! а тогда issuing value будет цена(стоимость) размещения??? |
Объем размещения скорее.. То есть цена*кол-во |
number of interests звучит немного странно, но в любом случае это не процентная ставка, а доли участия (предположительно в разных компаниях). Более подробно - нужен контекст |
в том-то и дело, что написано: предоставьте информацию, а это идёт в столбик.... но требуют информацию в целях аудиторской проверки!!! |
rapture, воздержались бы аскеров в заблуждение вводить. Какие "и процентная ставка по ним)" ? интерестс здесь - доли (в уставном капитале) - т.е., грубо говоря, то же, что акции (т.е. доли участия), но только не в акционерных и прочих хозяйственных обществах, а, скажем, в товариществах и т.п. |
Количество акций/доли, принадлежащий/принадлежащие Заказчику. А перевод issuing price есть в мультитране. |
V: По зрелом размышлении не могу с вами не согласиться. |
You need to be logged in to post in the forum |