Subject: linear valve oil Пожалуйста, помогите перевести - linear valveВыражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Впрыск воды обеспечивается ступенчатым клапаном, который на равные порции уменьшает или увеличивает ее поток за каждый оборот мешалки. Процесс рециркуляции улучшает размельчение и смешивание засыпаемого раствора с раствором в мешалке. |
Спасибо огромное! Мне наши специалисты предлагали писать просто клапан или регулируемый клапан, но Ступенчатый - это действительно хорошо. По крайней мере понятен процесс. Спасибо, Апроп!!!! |
По ГОСТ 12893-83 регулирующие клапаны так классифицируются по пропускной характеристике: с линейной пропускной характеристикой (Л); с равнопроцентной пропускной характеристикой (Р); с пропускной характеристикой тарельчатого плунжера (Т); Ступенчатых не встречал |
Может тогда корректно написать "линейный клапан"? хотя я и такого тоже не встречала нигде. |
stage valve ступенчатый клапан АВВУУ Лингво ступенчатый, или каскадный клапан встречается на Мультитране |
особенно в разделе "фразы" |
Думаю, что "linear valve" и "stage valve" - разные вещи. Планирую написать просто клапан, а там пусть сами разбираются какого типа клапан установлен на нашей мешалке. Как думаете это нормально в данном контексте опустить название типа клапана или тип клапана - это принципиально? |
имхо регулирующий клапан (с линейной характеристикой) |
нужно знать устройство клапана. Может он с водяном затвором или чем-либо подобным |
ок, спасибо огромное всем! Напишу "регулирующий клапан" - так наш инженер предлагал написать. И Enote тоже так думает. Наша компания планирует купить эту цементомешалку. Если купят, мы вместе с инженером пойдем смотреть что там за клапан стоит. Выясним - сообщу!!! |
даже без ссылки на гост, из теста видно что это клапан с линейной характеристикой. Поскольку на один оборот маховика происходит равное увеличение и уменьшение потока. |
Дык тут ступенчатый приплели Пришлось ГОСТом помахать :) |
ok, я оставлю вариант "регулирующий клапан с линейной характеристикой". Вы меня убедили))) Тем более, что linear - дословно "линейный". Спасибо. Я первый день на форуме - и сразу так помогли! Many thanks!!! Обязательно буду заходить еще. |
You need to be logged in to post in the forum |