DictionaryForumContacts

 Динкин

link 23.01.2007 4:00 
Subject: перевод восточной пословицы
помогите перевести восточную пословицу:

Чем издалека возить арбой, лучше натаскать изблизи торбой

Спасибо

 Lyalka

link 23.01.2007 5:32 
Алыстан арбалаганша, жакыннан дорбала (казахская пословица) - дословно: Чем издалека возить арбой, лучше натаскать изблизи торбой.

По смыслу больше подходит:
Лучше синица в руках, чем журавль в небе - A bird in the hand is worth two in the bush

 Динкин

link 23.01.2007 7:56 
мне нужен дословный перевод.
Эквивалент мы нашли.

 Mandrake

link 23.01.2007 8:05 
так в чем тогда проблема? И переводи дословно
e.g. арба - a cart; торба - a bag

 Levitan

link 23.01.2007 8:07 
Мало ли что вам нужно
и
Who is 'We"? (c)

 Динкин

link 23.01.2007 8:29 
короче, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum